एवं संपूज्य विधिवच्छशिनं प्रणतो भवेत् । षोडशान्ये च कलशा दुग्धपूर्णाः सरत्नकाः
evaṃ saṃpūjya vidhivacchaśinaṃ praṇato bhavet | ṣoḍaśānye ca kalaśā dugdhapūrṇāḥ saratnakāḥ
Nachdem man so den Mond vorschriftsgemäß verehrt hat, soll man sich verneigen. Und sechzehn weitere Gefäße, mit Milch gefüllt und mit Edelsteinen versehen, sollen bereitet werden.
Brahmā (deduced; Vaiṣṇava-khaṇḍa narration style)
Tirtha: Ayodhyā-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: Sixteen milk-filled pots arranged in a semicircle, each draped with cloth and set with small gem ornaments; the devotee bows after moon worship.
True worship culminates in humility (praṇāma) and generosity expressed through ritual preparation.
Ayodhyā is the sacred narrative setting for this worship-and-dāna procedure.
Prepare sixteen additional kalaśas filled with milk and accompanied by valuables (ratna), following Candrapūjā.