पूर्वं च मातरः पूज्या गौर्यादिकक्रमेण च । ऋत्विजः पूजयेद्भक्त्या वृद्धिश्राद्धपुरस्सरम्
pūrvaṃ ca mātaraḥ pūjyā gauryādikakrameṇa ca | ṛtvijaḥ pūjayedbhaktyā vṛddhiśrāddhapurassaram
Zuerst sind die Göttlichen Mütter in der rechten Reihenfolge zu verehren, beginnend mit Gaurī und den übrigen. Danach soll man in Hingabe die amtierenden Priester (ṛtvij) ehren, nachdem zuvor das angemessene vṛddhi-śrāddha als einleitender Ritus vollzogen wurde.
Brahmā (deduced for Vaiṣṇavakhaṇḍa context)
Tirtha: Ayodhyā-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Vrata-performer/audience
Scene: A ritual sequence: Gaurī and the Mothers are worshipped first; then priests are honored after a vṛddhi-śrāddha, with offerings and respectful gestures.
Auspicious rites succeed when begun with reverence to the Divine Mothers and with proper honoring of priests and ancestral preliminaries.
Ayodhyā is the broader sacred setting (Ayodhyā-māhātmya), within which this ritual order is prescribed.
Worship the Mothers (starting with Gaurī), perform vṛddhi-śrāddha as a preliminary, and then honor the officiating priests.