अश्वैरुच्चैःश्रवस्तुल्यैर्दंतिभिर्दिग्गजैरिव । इति नानाविधैर्भावैरुपेतेन्द्रपुरी समा
aśvairuccaiḥśravastulyairdaṃtibhirdiggajairiva | iti nānāvidhairbhāvairupetendrapurī samā
Mit Pferden wie Uccaiḥśravas und Elefanten wie die Diggajas, die Hüter der Himmelsrichtungen, und mit vielerlei Vorzügen ausgestattet, ist jene Stadt Indras Stadt vergleichbar.
Brahmā (deduced for Vaiṣṇavakhaṇḍa narrative context)
Tirtha: Ayodhyā
Type: kshetra
Scene: A panoramic vision of Ayodhyā as a celestial metropolis: gleaming palaces, processions of superb horses like Uccaiḥśravas, massive elephants like diggajas, banners, jeweled gateways, and a luminous sky suggesting Amarāvatī.
Dharma brings divine-like order and prosperity—an ideal capital becomes ‘Indra’s city’ through righteous excellence.
Ayodhyā, praised as Indrapurī-samā (equal to Indra’s city).
None; the verse is eulogistic, emphasizing royal prosperity and auspicious qualities.