प्रसन्नवदनं दिव्यं चारुभ्रूमहिमास्पदम् । तदीदृशं समालोक्य स्वरूपं शैलसत्तमः । भयं संत्यज्य हृष्टात्मा बभाषे परमेश्वरीम्
prasannavadanaṃ divyaṃ cārubhrūmahimāspadam | tadīdṛśaṃ samālokya svarūpaṃ śailasattamaḥ | bhayaṃ saṃtyajya hṛṣṭātmā babhāṣe parameśvarīm
Ihr Antlitz war heiter und göttlich, ein Sitz des Glanzes, gekrönt von ihren schönen Brauen. Als der erhabenste der Berge diese Gestalt erblickte, warf er die Furcht ab; mit erfreutem Herzen sprach er zur höchsten Göttin.
Narrator (contextual; transition into Himavān’s speech)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (frame implied)
Scene: The Goddess, serene and divine, with luminous brows; before her stands Himavān personified—majestic, once fearful, now joyful—addressing her with folded hands.
True darśana dispels fear and turns the heart toward joyful surrender and reverent speech.
Vastrāpathakṣetra (in the Prabhāsa Khaṇḍa) is the māhātmya setting in which this divine encounter is narrated.
No explicit rite is stated; the emphasis is on the transformative effect of divine vision leading to devotion.