आत्ममूर्त्तौ प्रविष्टां तां ज्ञात्वा देवो महेश्वरः । शशाप दक्षं कुपितः समागत्याथ तद्गृहम्
ātmamūrttau praviṣṭāṃ tāṃ jñātvā devo maheśvaraḥ | śaśāpa dakṣaṃ kupitaḥ samāgatyātha tadgṛham
Als der Herr Maheśvara erkannte, dass sie in ihre eigene Wesensgestalt eingegangen war (den Leib verlassend), kam er zornentbrannt zu Dakṣas Haus und sprach einen Fluch über ihn.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra (within Prabhāsa-maṇḍala)
Type: kshetra
Scene: Mahēśvara, blazing with Rudra-tejas, arrives at Dakṣa’s palace after learning of Satī’s self-entry into her elemental form; he pronounces a curse, the atmosphere heavy with grief and wrath.
Adharma toward the Divine brings swift consequence; divine justice protects devotion and sacred order.
The account is part of the Vastrāpathakṣetra Māhātmya within Prabhāsa, linking sacred place-glory to Purāṇic history.
None; the verse focuses on karmic consequence and the Lord’s response to sacrilege.