विष्णोर्देहसमुद्भूता दिव्यरूपा वरस्त्रियः । अन्धको नैव जानाति कैषा गौरी नु पार्वती
viṣṇordehasamudbhūtā divyarūpā varastriyaḥ | andhako naiva jānāti kaiṣā gaurī nu pārvatī
Aus Viṣṇus eigenem Leib gingen vortreffliche Frauen von göttlicher Gestalt hervor. Andhaka vermochte keineswegs zu erkennen, welche Gaurī und welche Pārvatī war.
Sūta (deduced)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Scene: From Viṣṇu’s body arise many divine women, each splendid; Andhaka stands bewildered, unable to identify the true Gaurī among them.
Ego and lust cloud discernment; divine māyā confounds the adharmic and preserves the sanctity of the Goddess.
Vastrāpatha Kṣetra is glorified through the protective līlā occurring in its sacred setting.
None stated; the emphasis is on narrative māhātmya and the defeat of adharmic intent.