Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 11

सापि तस्य नियोगेन प्रादुरासीत्प्रजापतेः । नियोगाद्ब्रह्मणो दक्षो ददौ रुद्राय तां सतीम्

sāpi tasya niyogena prādurāsītprajāpateḥ | niyogādbrahmaṇo dakṣo dadau rudrāya tāṃ satīm

Auf seinen Befehl hin erschien sie als Tochter des Prajāpati. Und auf Brahmās Geheiß gab Dakṣa jene Satī dem Rudra zur Ehe.

साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गम् (feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचनम् (singular)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-भाववाचक-अव्ययम् (particle: also/even)
तस्यof him
तस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम् (masculine/neuter), षष्ठी (Genitive/6th), एकवचनम् (singular)
नियोगेनby the command/appointment
नियोगेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनियोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम् (masculine), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचनम् (singular)
प्रादुरासीत्appeared; manifested
प्रादुरासीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु) + प्रादुस् (उपपद/अव्यय)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम् (singular); प्रादुस्-पूर्वकः (idiom: 'appeared')
प्रजापतेःof Prajāpati
प्रजापतेः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रजापति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम् (masculine), षष्ठी (Genitive/6th), एकवचनम् (singular)
नियोगात्from/through the command
नियोगात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source)
TypeNoun
Rootनियोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम् (masculine), पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचनम् (singular)
ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम् (masculine), षष्ठी (Genitive/6th), एकवचनम् (singular)
दक्षःDakṣa
दक्षः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम् (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचनम् (singular)
ददौgave
ददौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम् (singular)
रुद्रायto Rudra
रुद्राय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम् (masculine), चतुर्थी (Dative/4th), एकवचनम् (singular)
ताम्her
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गम् (feminine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचनम् (singular)
सतीम्Satī
सतीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गम् (feminine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचनम् (singular)

Narrator (Purāṇic narrator in Prabhāsa Khaṇḍa context; exact speaker not explicit in snippet)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Satī manifests as Dakṣa’s daughter; Dakṣa, under Brahmā’s injunction, offers her hand to Rudra; Rudra stands austere with trident, Satī radiant, Brahmā witnessing as cosmic officiant.

S
Satī
D
Dakṣa
B
Brahmā
R
Rudra
P
Prajāpati

FAQs

Sacred relationships in Purāṇas are portrayed as dharmic instruments of cosmic balance, not merely social events.

The narration is situated in the Prabhāsa Khaṇḍa’s Vastrāpatha-kṣetra māhātmya framework.

No explicit ritual is prescribed; the verse recounts the sanctioned giving (dāna) of Satī in marriage as a dharmic act.