Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 5

हेमालयं परित्यज्य भवानी गिरिमूर्द्धनि । संस्थिता स्कन्दमादाय देवैरिन्द्रादिभिः सह

hemālayaṃ parityajya bhavānī girimūrddhani | saṃsthitā skandamādāya devairindrādibhiḥ saha

Nachdem Bhavānī den Hemālaya verlassen hatte, nahm sie Skanda zu sich und wohnte auf dem Gipfel des Berges, zusammen mit den von Indra angeführten Göttern.

हेमालयम्Hemālaya (golden abode/mountain)
हेमालयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहेम + आलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (hemasya ālayaḥ)
परित्यज्यhaving abandoned
परित्यज्य:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootपरि + √त्यज् (धातु) (कृदन्त)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; अर्थः—त्यक्त्वा (having left)
भवानीBhavānī (Pārvatī)
भवानी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभवानी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
गिरिमूर्द्धनिon the mountain-top
गिरिमूर्द्धनि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगिरि + मूर्धन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (gireḥ mūrdhni)
संस्थिताstood/was stationed
संस्थिता:
Karta (Predicate/कर्तृ-विशेषण)
TypeVerb
Rootसम् + √स्था (धातु) (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अर्थः—स्थितवती (stood/was stationed)
स्कन्दम्Skanda
स्कन्दम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्कन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
आदायhaving taken
आदाय:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ + √दा (धातु) (कृदन्त)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; अर्थः—गृहीत्वा (having taken)
देवैःwith the gods
देवैः:
Sahakāraka (Association/सह)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
इन्द्रादिभिःwith Indra and others
इन्द्रादिभिः:
Sahakāraka (Association/सह)
TypeNoun
Rootइन्द्र + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (indra-ādi)
सहtogether with
सह:
Sahakāraka (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक उपपद (postposition meaning 'with')

Bhojarāja

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Bhavānī, holding child Skanda, arrives from Himālaya and takes her seat on a mountain summit; Indra and the devas gather in reverent attendance amid clouds and banners.

B
Bhavānī
S
Skanda
I
Indra
H
Hemālaya (Himālaya)
G
Giri (mountain)

FAQs

Divine presence is dynamic in Purāṇic sacred geography: the gods ‘arrive’ to consecrate peaks and tīrthas for devotees.

The mountain summit associated with Vastrāpatha-kṣetra (and the Raivataka context), within the Prabhāsa Khaṇḍa narrative frame.

None; it narrates divine movement and establishment rather than prescribing a rite.