पूजयित्वा हरिं ये तु भूमौ दर्भतिलैः सह । तिलांश्च पञ्चलोहं च दत्त्वा ये तु पयस्विनीम्
pūjayitvā hariṃ ye tu bhūmau darbhatilaiḥ saha | tilāṃśca pañcalohaṃ ca dattvā ye tu payasvinīm
Wer Hari auf dem Boden verehrt, zusammen mit Darbha-Gras und Sesam—und wer Sesam und die fünf Metalle spendet und zudem eine milchgebende Kuh verschenkt—erlangt glückverheißende Früchte.
Narrative voice within Vastrāpathakṣetra-māhātmya (attribution uncertain from snippet)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Listener: A king addressed as rājaśārdūla (tiger among kings) in the surrounding discourse
Scene: Pilgrims in a sandy coastal kṣetra prepare a simple earth-altar; darbha is laid in a grid, sesame offered, a small pañcaloha bundle presented, and a decorated milch-cow is gifted while Hari is invoked.
Devotional worship joined with charity (dāna) is upheld as a strong purifier and giver of auspicious spiritual results.
The prescriptions are taught within the Vastrāpathakṣetra Māhātmya of Prabhāsa, though this verse itself focuses on worship and dāna.
Hari worship with darbha and sesame; donations of sesame, pañcaloha (five metals), and a milch-cow (go-dāna).