लुब्धो मानी महाक्रोधी सत्याचार बहिष्कृतः । न देवं न गुरुं विप्रान्नो जानाति दुराशयः
lubdho mānī mahākrodhī satyācāra bahiṣkṛtaḥ | na devaṃ na guruṃ viprānno jānāti durāśayaḥ
Gierig, hochmütig und von großem Zorn erfüllt, war er von wahrhaftigem Wandel ausgeschlossen. In böser Gesinnung erkannte er weder Gott noch den Lehrer noch die brāhmaṇa-Weisen an.
Mṛgyu
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Primary frame audience (sages) / internal interlocutor
Scene: The king surrounded by symbols of vice: overflowing treasury (lobha), raised chin and lifted brow (māna), clenched fist and flaring eyes (mahākrodha). In the background, a deity shrine unattended, a guru figure ignored, brāhmaṇas turned away in sorrow.
Disrespect toward God, guru, and brāhmaṇas—paired with greed and anger—signals moral collapse and invites ruin.
The teaching is embedded in the Vastrāpatha-kṣetra Māhātmya (Prabhāsa Khaṇḍa), though the verse itself is ethical characterization.
None.