Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 74

अभिषिक्ता तु सा तेन पूता स्नानार्थवारिणा । जाता सचेतना बाला सर्वं पश्यति चक्षुषा

abhiṣiktā tu sā tena pūtā snānārthavāriṇā | jātā sacetanā bālā sarvaṃ paśyati cakṣuṣā

Als er sie mit jenem gereinigten Badewasser besprengte, wurde sie geläutert und kam wieder zu Bewusstsein. Das Mädchen wurde wach und sah alles klar mit ihren Augen.

अभिषिक्ताconsecrated/abluted
अभिषिक्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअभि + √सिच् (धातु) → अभिषिक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘(सा) अभिषिक्ता’
तुbut, indeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्यय (but/indeed)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (सर्वनाम)
तेनby him/with that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (सर्वनाम)
पूताpurified
पूता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Root√पू (धातु) → पूत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्नानार्थवारिणाwith water meant for bathing
स्नानार्थवारिणा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्नान + अर्थ + वारि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—चतुर्थी/षष्ठी-तत्पुरुषभावः (स्नानार्थं वारि)
जाताbecame
जाता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Root√जन् (धातु) → जात (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि/भावे कृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘become’
सचेतनाconscious, sentient
सचेतना:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + चेतन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—कर्मधारय (चेतना अस्ति यस्याः)
बालाa young girl
बाला:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पश्यतिsees
पश्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√पश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
चक्षुषाwith (her) eyes
चक्षुषा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootचक्षुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन

Narrator

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A young girl, previously inert, is sprinkled with sanctified water; her eyes open wide with renewed awareness; droplets glisten; the guru stands composed, holding the vessel; attendants react with wonder; the setting remains the ritual pavilion near the sacred site.

A
abhiṣeka
S
snāna (ritual bath)

FAQs

Consecrated water, applied with mantra and rite, symbolizes and effects purification and renewal of life-force.

Vastrāpathakṣetra, emphasized as a place where sanctified rites restore health and clarity.

Abhiṣeka using pūta (purified) water intended for snāna.