Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 46

तदेव राज्यं ते दारास्ते गजास्तद्धनं बहु । प्रमदामदसंरक्तं यत्र संक्रीडते मनः

tadeva rājyaṃ te dārāste gajāstaddhanaṃ bahu | pramadāmadasaṃraktaṃ yatra saṃkrīḍate manaḥ

Für ihn ist nur dies das „Königreich“, nur dies die „Gattin“, nur dies „Elefanten“ und „reicher Besitz“—dort, wo der Geist, trunken vor Begierde nach einer Frau, spielt und sich ergötzt.

tatthat
tat:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; सर्वनाम
evaindeed/only
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
rājyamkingdom
rājyam:
Karta (Predicate-noun/कर्ता)
TypeNoun
Rootrājya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
teyour/thy
te:
Shashthi-Sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th case), एकवचन; सर्वनाम
dārāḥwives
dārāḥ:
Karta (Predicate-noun/कर्ता)
TypeNoun
Rootdāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन
teyour
te:
Shashthi-Sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th case), एकवचन; सर्वनाम
gajāḥelephants
gajāḥ:
Karta (Predicate-noun/कर्ता)
TypeNoun
Rootgaja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन
tatthat
tat:
Karta (Predicate-noun/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; सर्वनाम
dhanamwealth
dhanam:
Karta (Predicate-noun/कर्ता)
TypeNoun
Rootdhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
bahumuch/great
bahu:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; विशेषणम् (धनम्)
pramadāof a woman
pramadā:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootpramadā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th case), एकवचन (समासपूर्वपद)
madaof intoxication/passion
mada:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootmada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case), एकवचन (समासपूर्वपद)
saṃraktamattached/infatuated
saṃraktam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaṃrakta (कृदन्त-प्रातिपदिक; सम् + रञ्ज् (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle) विशेषणम् (मनः); षष्ठी-तत्पुरुषः (प्रमदामदेन संरक्तम्)
yatrawhere
yatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (relative adverb: where)
saṃkrīḍateplays/sports
saṃkrīḍate:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam + krīḍ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
manaḥmind
manaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन

Narrator (Purāṇic reciter, contextually Sūta-like narration)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Listener: null

Scene: Allegorical tableau: the king’s mind is shown as a playful child or a restless bird circling the woman; royal insignia dissolve into mist, indicating how passion replaces all values.

M
manaḥ (mind)
P
pramadā (beloved/woman)

FAQs

Bondage is mental: when the mind is intoxicated by desire, it treats pleasure as the whole ‘kingdom’ and loses higher purpose.

The teaching occurs within the Prabhāsa Kṣetra narrative frame (Vastrāpathakṣetra Māhātmya).

None; it is a moral-psychological observation supporting vairāgya and dharmic clarity.