न भुंक्ते पृथिवीपालो न राज्यं बहु मन्यते । न दारैर्विद्यते कार्यं नाश्वैर्न च गजै रथैः
na bhuṃkte pṛthivīpālo na rājyaṃ bahu manyate | na dārairvidyate kāryaṃ nāśvairna ca gajai rathaiḥ
Der Beschützer der Erde aß nicht und achtete sein Reich nicht mehr hoch. Er sah keinen Zweck in Ehefrauen, noch in Pferden, Elefanten oder Wagen.
Narrator (Purāṇic reciter, contextually Sūta-like narration)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Listener: null
Scene: The king sits with untouched food, crown set aside, gaze fixed toward the silent hybrid woman; behind him, symbols of power—horses, elephants, chariots—fade into irrelevance.
True value is not in sovereignty or luxury; compassion and dharma can eclipse worldly attachments.
The episode belongs to Prabhāsa Kṣetra’s Vastrāpathakṣetra Māhātmya.
No ritual is prescribed; it portrays inner renunciation triggered by a sacred-miraculous encounter.