ततो यथोक्तविधिना स भोजो नृपसत्तमः । वस्त्रापथक्षेत्र यात्रां परिवारजनैः सह । कृत्वा कृतार्थतां प्राप्तो जगामान्ते परं पदम्
tato yathoktavidhinā sa bhojo nṛpasattamaḥ | vastrāpathakṣetra yātrāṃ parivārajanaiḥ saha | kṛtvā kṛtārthatāṃ prāpto jagāmānte paraṃ padam
Daraufhin unternahm der vortrefflichste König Bhoja nach der vorgeschriebenen Ordnung mit seinem Gefolge die Pilgerfahrt nach Vastrāpathakṣetra. Nachdem er sein Ziel erfüllt hatte, gelangte er schließlich zum höchsten Stand.
Īśvara
Tirtha: Vastrāpathakṣetra
Type: kshetra
Listener: Primary frame-audience
Scene: King Bhoja leads a pilgrimage procession—royal yet restrained—moving toward Vastrāpathakṣetra; banners lowered in reverence, pilgrims carrying water pots and offerings; the destination shrine/tīrtha appears ahead; final panel suggests ascent to ‘param padam’.
Pilgrimage performed according to proper rites, with sincerity, leads to fulfilment and the highest spiritual goal.
Vastrāpathakṣetra, a sacred site within Prabhāsa-kṣetra, is explicitly named as the yātrā destination.
The yātrā should be done yathokta-vidhi—according to the prescribed method taught in the preceding narrative.