Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 99

माता मे विद्यते चान्या पितान्यो भ्रातरश्च ये । स्वसा स्वजनसम्वन्धं ज्ञात्वा मुक्तिमवाप्नुयात्

mātā me vidyate cānyā pitānyo bhrātaraśca ye | svasā svajanasamvandhaṃ jñātvā muktimavāpnuyāt

Ich habe eine andere Mutter, einen anderen Vater und auch andere Brüder. Wer die wahre Beziehung von «Schwester» und «den Eigenen» erkennt, kann Mokṣa, die Befreiung, erlangen.

माताmother
माता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मेmy
मे:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (enclitic)
विद्यतेexists/is found
विद्यते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√विद् (विद्यते) (धातु; ‘to be found/exist’)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
and
:
Discourse connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
अन्याanother
अन्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
पिताfather
पिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अन्यःanother
अन्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
भ्रातरःbrothers
भ्रातरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Discourse connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
येwho (those who)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धवाचक (relative pronoun)
स्वसाsister
स्वसा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वसृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्वजनसम्बन्धम्relationship with one’s own people
स्वजनसम्बन्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वजन + सम्बन्ध (प्रातिपदिक; स्व + जन + सम्बन्ध)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समास: स्वजनस्य सम्बन्धः (षष्ठी-तत्पुरुष)
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√ज्ञा (जानाति) (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive): having known
मुक्तिम्liberation
मुक्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अवाप्नुयात्may attain
अवाप्नुयात्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + √आप् (आप्नोति) (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Unspecified (philosophical instruction; speaker not explicit in the excerpt)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A sage instructs a pilgrim: behind them, a fading image of a biological family; before them, a luminous diagram-like vision of cosmic relations, suggesting liberation.

M
Mukti (liberation)

FAQs

Liberation arises from recognizing deeper, principled realities behind ordinary identities and relationships.

The discourse is situated in the Vastrāpatha-kṣetra-māhātmya of Prabhāsa-khaṇḍa.

No ritual is specified; jñāna (discriminative knowledge) is emphasized as the means to mukti.