हरः संहरते सर्वं त्रैलोक्यं सचराचरम् । एवं प्रवर्त्य देवेश उपविष्टा वरासने । कैलासशिखरे रम्ये मंत्रयंति परस्परम्
haraḥ saṃharate sarvaṃ trailokyaṃ sacarācaram | evaṃ pravartya deveśa upaviṣṭā varāsane | kailāsaśikhare ramye maṃtrayaṃti parasparam
Hara (Śiva) zieht alles in sich zurück — die drei Welten samt allem Beweglichen und Unbeweglichen. Nachdem er so die kosmischen Funktionen in Gang gesetzt hatte, sitzen die Herren der Götter auf einem erhabenen Thron auf dem lieblichen Gipfel des Kailāsa und beraten miteinander.
Narrator (Purāṇic voice within Vastrāpathakṣetra-māhātmya; specific speaker not explicit in snippet)
Tirtha: Kailāsa
Type: peak
Listener: Vāmana
Scene: Hara dissolves the moving and unmoving worlds; then the three lords sit upon a splendid throne atop radiant Kailāsa, conferring—snow peaks, celestial attendants, and a calm after cosmic withdrawal.
Dissolution is also divine order; the Trimūrti’s coordinated governance reflects harmony behind cosmic change.
While Kailāsa is named as the scene, the passage remains part of the Vastrāpathakṣetra-māhātmya of Prabhāsa Khaṇḍa, reinforcing the kṣetra’s sacred narrative setting.
No ritual instruction appears in this verse.