आसनादिप्रकारा ये ते ज्ञेयाः प्रथमं सदा । यदा दीपशिखाप्रायं ज्योतिः पश्यंति ते हृदि
āsanādiprakārā ye te jñeyāḥ prathamaṃ sadā | yadā dīpaśikhāprāyaṃ jyotiḥ paśyaṃti te hṛdi
Die verschiedenen Übungen, beginnend mit der Āsana (Körperhaltung), sollen stets zuerst erlernt werden. Wenn sie im Herzen ein Licht erblicken, gleich der Flamme einer Lampe,
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A yogin seated in padmāsana on a kusa mat near a shrine; within his chest a small lamp-flame appears, mirrored by a hanging temple lamp; disciples observe quietly as dusk falls over the sea.
Steady practice beginning with foundational disciplines matures into inner perception—symbolized by seeing a lamp-like light in the heart.
The yogic instruction is delivered within the Vastrāpatha-kṣetra Māhātmya of Prabhāsa, suggesting the kṣetra supports deep meditation.
A practical prescription of sādhana: start with āsana and related preparatory methods; progress is marked by inner light perception.