तेनासौ मोहिता पूर्वं दृष्टिदानेन कर्षिता । आद्यं संमोहनं स्त्रीणां चक्रे दृष्टिनिरीक्षणम्
tenāsau mohitā pūrvaṃ dṛṣṭidānena karṣitā | ādyaṃ saṃmohanaṃ strīṇāṃ cakre dṛṣṭinirīkṣaṇam
Durch ihn war sie schon zuvor betört, herangezogen durch die „Gabe seines Blickes“. So vollzog er als erstes Mittel, Frauen zu bezaubern, die Macht des Schauens—allein durch den Anblick fesselnd.
Unspecified narrator within the māhātmya (Prabhāsa Khaṇḍa narrative voice)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A charismatic male figure captivates a woman through a potent glance; her eyes widen, posture softens, and the surrounding crowd senses the shift—an invisible ‘dṛṣṭi-dāna’ spell taking hold.
Sense-contact, beginning with the gaze, can become the doorway to delusion; dharma requires vigilance over the mind and senses even in sacred settings.
Vastrāpathakṣetra, presented within the Prabhāsa sacred geography of the Skanda Purāṇa.
No explicit rite is prescribed here; the verse functions as moral narration within the site’s māhātmya.