सारस्वत उवाच । अथासौ वामनो विप्रो गत्वा रैवतके गिरौ । स्वर्णरेखानदीतोये स्नात्वाथ विधिपूर्वकम्
sārasvata uvāca | athāsau vāmano vipro gatvā raivatake girau | svarṇarekhānadītoye snātvātha vidhipūrvakam
Sārasvata sprach: „Darauf ging der Brahmane Vāmana zum Berge Raivataka; nachdem er im Wasser des Flusses Svarṇarekhā gebadet hatte, vollzog er die Riten in gebührender, vorgeschriebener Ordnung.“
Sārasvata
Tirtha: Raivataka-giri; Svarṇarekhā-tīrtha
Type: peak
Listener: Rājā
Scene: A small brāhmaṇa pilgrim reaches Mount Raivataka, descends to the Svarṇarekhā waters, bathes, and then performs orderly rites on the riverbank.
Sacred travel becomes spiritually fruitful when joined with tīrtha-snāṇa and rites performed according to dharma.
Mount Raivataka and the river Svarṇarekhā, presented as purifying pilgrimage locations within the Prabhāsa region.
Bathing in the river (snāna) followed by performing prescribed rites (vidhi-pūrvaka karma).