महर्षे स्वागतं तेऽद्य कुतो वाऽग म्यते त्वया । स्नाने संध्यार्चने होमे कुशलं तव विद्यते
maharṣe svāgataṃ te'dya kuto vā'ga myate tvayā | snāne saṃdhyārcane home kuśalaṃ tava vidyate
O großer ṛṣi, sei heute willkommen! Woher bist du gekommen? Geht es dir wohl hinsichtlich des rituellen Bades, der Dämmerungsverehrung (sandhyā) und des heiligen Feueropfers (homa)?
Indra (Devarāja), greeting Nārada
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (implied)
Scene: A deity/kingly figure welcomes a radiant mahārṣi arriving at the tīrtha; attendants hold water-pot and darbha; a small homa-kuṇḍa glows nearby; the river/sea-edge of Prabhāsa in the background.
Dharma is sustained through nitya-karmas—daily disciplines like snāna, sandhyā, and homa—honored even in divine realms.
The verse is part of the Vastrāpatha-kṣetra Māhātmya (Prabhāsa Khaṇḍa), where the tīrtha’s glory is taught in the surrounding discourse.
Snāna (bathing), Sandhyā-arcana (twilight worship), and Homa (fire oblation) are explicitly referenced as daily observances.