Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 14

पृथिव्यां स्वर्गरूपायां राज्यं चक्रेऽसुरो बलिः । नित्यं विवाहवादित्रैर्नादितं भूपमंदिरम्

pṛthivyāṃ svargarūpāyāṃ rājyaṃ cakre'suro baliḥ | nityaṃ vivāhavāditrairnāditaṃ bhūpamaṃdiram

Auf der Erde, die dem Himmel gleich geworden war, herrschte der Asura Bali über sein Reich. Der königliche Palast erklang täglich von Musik und Festinstrumenten, wie sie bei Hochzeiten gespielt werden.

पृथिव्याम्on earth
पृथिव्याम्:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
स्वर्गरूपायाम्having the form of heaven
स्वर्गरूपायाम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootस्वर्ग+रूप (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (स्वर्गस्य रूपम्), स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; पृथिव्याम् इति विशेषणम्
राज्यम्kingdom/rule
राज्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
चक्रेmade/established
चक्रे:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/परफेक्ट), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
असुरःthe asura
असुरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
बलिःBali
बलिः:
Karta (Apposition)
TypeNoun
Rootबलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; असुरः इति विशेष्यस्य विशेषण/अप्पोजिशन
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण अव्ययीभूत (adverbial accusative)
विवाहwedding
विवाह:
Sambandha (Relation within compound)
TypeNoun
Rootविवाह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (in compound stem)
वादित्रैःwith musical instruments
वादित्रैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवादित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
नादितम्resounding
नादितम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootनद् (धातु) → नादित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भूपमन्दिरम् इति विशेषणम्
भूपking
भूप:
Sambandha (Genitive within compound)
TypeNoun
Rootभू+प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (in compound stem)
मन्दिरम्palace
मन्दिरम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमन्दिर (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (भूपस्य मन्दिरम्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; here प्रथमा (subject of implied 'आसीत्')

Sārasvata (continuing narration)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A grand palace in a heaven-like city; Bali seated on a throne, attendants and courtiers; daily celebratory music—drums, conches, lutes—evoking wedding-procession exuberance; outside, the land appears paradisal.

B
Bali

FAQs

The verse depicts the visible signs of prosperity and social joy that accompany an orderly realm—earth itself appears heaven-like.

The account is situated within the Vastrāpathakṣetra Māhātmya (Prabhāsa Khaṇḍa), integrating royal/cosmic history into the kṣetra’s sacred storytelling.

None; it references auspicious music associated with weddings as a marker of continual celebration.