संसारदोषान्विविधान्विचिन्त्य स्त्रीपुत्रमित्रेष्वपि बंधमुक्तः । विज्ञाय बद्धं पुरुषं प्रधानैः स सर्वतीर्थानि करोति देहम्
saṃsāradoṣānvividhānvicintya strīputramitreṣvapi baṃdhamuktaḥ | vijñāya baddhaṃ puruṣaṃ pradhānaiḥ sa sarvatīrthāni karoti deham
Indem er über die vielfältigen Makel des Saṃsāra nachsinnt, frei wird von Anhaftung selbst an Frau, Kinder und Freunde, und durch die Weisen erkennt, wie der Mensch gebunden ist, macht er seinen eigenen Leib zur „Zusammenkunft aller Tīrthas“, zum Gefäß der Heiligkeit.
Skanda (deduced from Prabhāsa-khaṇḍa māhātmya narration style)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A lone pilgrim at a coastal sacred tract of Prabhāsa, gazing inward; behind him faint silhouettes of wife/children/friends dissolve like mist; sages point toward a radiant inner light, suggesting the body itself as a confluence of tīrthas.
True tīrtha is also inward: detachment and right understanding transform the seeker’s life into a sacred pilgrimage.
While situated in the Vastrāpatha-kṣetra-māhātmya, the verse universalizes tīrtha by teaching an inner sanctification that complements pilgrimage.
A discipline of contemplation on saṃsāra’s defects and cultivation of non-attachment (vairāgya), guided by the wise.