एकांते निर्जने स्थाने शिवस्मरणतत्परः । यदि तिष्ठति तं यान्ति नमस्कर्तुं नराधिप
ekāṃte nirjane sthāne śivasmaraṇatatparaḥ | yadi tiṣṭhati taṃ yānti namaskartuṃ narādhipa
„O König, wenn jemand an einem abgeschiedenen, menschenleeren Ort verweilt, ganz dem Gedenken an Śiva hingegeben, dann kommen andere zu ihm, um ehrfürchtig zu grüßen.“
Unspecified in snippet (addressing a king: narādhipa)
Tirtha: Ekānta-sthāna within Vastrāpatha-kṣetra (implied)
Type: kshetra
Listener: narādhipa (king)
Scene: A lone ascetic/devotee sits in a quiet grove or cave-edge, eyes half-closed in Śiva-smaraṇa; a king and townsfolk approach respectfully to bow.
Single-minded remembrance of Śiva sanctifies a devotee’s presence and naturally draws reverence.
The setting is the praised sacred region of Vastrāpathakṣetra within Prabhāsa Khaṇḍa.
A discipline of solitary abiding and continuous Śiva-smaraṇa (remembrance/meditation).