के देशाः किं प्रमाणं तु का नदी केः च पर्वताः । जना वसंति के तत्र ऋषयः के तपस्विनः
ke deśāḥ kiṃ pramāṇaṃ tu kā nadī keḥ ca parvatāḥ | janā vasaṃti ke tatra ṛṣayaḥ ke tapasvinaḥ
Welche Gegenden gibt es dort, wie groß ist ihr Umfang, welcher Fluss ist dort, und welche Berge? Welche Menschen wohnen dort, und welche ṛṣis und Asketen weilen an jenem Ort?
Gaja
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Unnamed questioner (addressed as ‘parapuraṃjaya’)
Scene: A respectful questioner addresses a learned speaker, asking for the sacred geography: regions, extent, river, mountains, people, and resident sages—like a pilgrim seeking a map from a rishi.
Puranic tīrtha-māhātmya is grounded in sacred geography—place, river, mountain, and saintly presence together shape holiness.
The inquiry is about the setting of the Vastrāpatha/Dāmodara tīrtha region within Prabhāsa.
None; it is a geographical and saintly-lineage inquiry.