Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 30

इति संक्षेपतः प्रोक्तं माहात्म्यं चन्द्रदैवतम् । श्रुतं हरति पापानि तथाऽरोग्यं प्रयच्छति

iti saṃkṣepataḥ proktaṃ māhātmyaṃ candradaivatam | śrutaṃ harati pāpāni tathā'rogyaṃ prayacchati

So ist in Kürze die Größe der Mondgottheit verkündet worden. Wer sie hört, dessen Sünden werden vernichtet, und es wird auch Gesundheit, frei von Krankheit, gewährt.

इतिthus
इति:
सम्बन्धसूचक (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उपसंहार/इत्यर्थ (thus)
संक्षेपतःbriefly
संक्षेपतः:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसंक्षेप (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (adverbial ablative: ‘briefly/in summary’)
प्रोक्तम्declared
प्रोक्तम्:
विधेय (Predicate adjective of माहात्म्यम्)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपसर्ग: प्र; (‘said/declared’)
माहात्म्यम्the greatness (account)
माहात्म्यम्:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
चन्द्रदैवतम्pertaining to the Moon-deity
चन्द्रदैवतम्:
विशेषण (Qualifier of माहात्म्यम्)
TypeAdjective
Rootचन्द्र + दैवत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समास: तत्पुरुष (‘चन्द्रः दैवतं यस्य/यत्’)
श्रुतम्(when) heard / the hearing of it
श्रुतम्:
कर्ता (Subject of हरति/प्रयच्छति)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP) used substantively, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (‘when heard/that which is heard’)
हरतिremoves
हरति:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootहृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
पापानिsins
पापानि:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
तथाalso
तथा:
सम्बन्धसूचक (Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अनुक्रम (adverb: ‘also/likewise’)
आरोग्यम्health
आरोग्यम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootआरोग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्रयच्छतिbestows
प्रयच्छति:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; उपसर्ग: प्र; धातु-आदेश: यच्छ (from √दा in causative-like present stem)

Unknown (narrative voice within Prabhāsakṣetra Māhātmya context)

Tirtha: Candra-devatā māhātmya within Prabhāsa (Somnātha context)

Type: kshetra

Scene: A sage or narrator concludes the tale; listeners sit in a semicircle, calm and attentive; above them, a subtle vision of Somnātha liṅga and the Moon as a blessing; the words ‘pāpa-hara’ and ‘ārogya-prada’ are visually implied through light and healing motifs.

C
Candra (Moon-deity)

FAQs

Even hearing (śravaṇa) sacred māhātmya with faith purifies sin and supports well-being, showing the purifying power of sacred narration.

The verse concludes a Prabhāsakṣetra māhātmya segment and ties the merit to the Prabhāsa sacred landscape and its deities.

Śravaṇa (devout listening to the māhātmya) is presented as the efficacious practice, yielding pāpa-kṣaya and ārogya.