यो दद्यात्कांचनं मेरुं कृत्स्नां चैव वसुन्धराम् । योगेशं पूजयेद्यस्तु स तयोरधिकः स्मृतः
yo dadyātkāṃcanaṃ meruṃ kṛtsnāṃ caiva vasundharām | yogeśaṃ pūjayedyastu sa tayoradhikaḥ smṛtaḥ
Selbst wenn jemand einen goldenen Meru und die ganze Erde verschenkte, gilt doch der Verehrer Yogēśas als größer als beide Gaben.
Śiva (addressing Devī/Pārvatī, inferred)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Two contrasting panels: on one side, a kingly donor offering a colossal golden Meru and the earth symbolically; on the other, a simple devotee worshipping Yogēśa—yet the divine scale tips toward the worshipper.
Direct worship of Īśvara, especially at a sacred kṣetra, is presented as superior to even unimaginable material charity.
Prabhāsa-kṣetra, via the exaltation of Yogēśvara worship.
Pūjā of Yogēśa is recommended; dāna is mentioned only for comparison of merit.