तत्रस्थाश्च तपो घोरं तेपुस्ते योगमाश्रिताः । दिव्याब्दानां सहस्रं तु ततस्तुष्टो महेश्वरः
tatrasthāśca tapo ghoraṃ tepuste yogamāśritāḥ | divyābdānāṃ sahasraṃ tu tatastuṣṭo maheśvaraḥ
Dort verweilend, vollzogen sie strenge Askesen, im Yoga gegründet. Nach tausend göttlichen Jahren wurde Maheśvara zufrieden.
Śiva (addressing Devī/Pārvatī, inferred)
Tirtha: Prabhāsa (tapas-bhūmi context)
Type: kshetra
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: Gaṇas reside in Prabhāsa performing fierce austerities—standing, seated in meditation, breath-control—while time is symbolized by a thousand celestial years; Śiva’s pleased presence dawns.
Steady yoga joined with tapas in a holy kṣetra culminates in divine grace (Īśvara-prasāda).
Prabhāsa-kṣetra, where intense yoga-tapas is portrayed as especially fruitful.
Austerity (tapas) and yogic discipline are described; no fixed external ritual is specified.