योगेशीं भ्रामयेद्राष्ट्रे स्वयं राजा स्वसैन्यवान् । नदद्भिः शंखपटहैः पठद्भिर्बटुचारणैः
yogeśīṃ bhrāmayedrāṣṭre svayaṃ rājā svasainyavān | nadadbhiḥ śaṃkhapaṭahaiḥ paṭhadbhirbaṭucāraṇaiḥ
Der König selbst, begleitet von seinem Heer, soll Yogeśī in einer Prozession durch das Reich führen, unter dem dröhnenden Klang von Muschelhörnern und Kesseltrommeln, während junge Schüler und Barden Lobpreisungen rezitieren.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Yogeśī-utsava)
Type: kshetra
Scene: A richly adorned chariot bearing Yogeśī moves through towns; the king rides/waswo walks in front with soldiers; conches and paṭahas blare; young brahmacārins chant and bards sing praises as banners stream overhead.
Royal duty includes public protection through public piety—leadership is shown by honoring the Goddess and upholding sacred order in the realm.
Prabhāsa-kṣetra, where the Māhātmya presents festival-processions as acts of great merit.
A kingdom-wide Devī procession led by the king, with musical instruments and recitations by baṭus and cāraṇas.