एकादश्यां तु यस्तत्र कुरुते जागरं नरः । गीतनृत्यैस्तथा वाद्यैः प्रेक्षणीयैस्तथाविधैः । स याति वैष्णवं लोकं यं गत्वा न निवर्त्तते
ekādaśyāṃ tu yastatra kurute jāgaraṃ naraḥ | gītanṛtyaistathā vādyaiḥ prekṣaṇīyaistathāvidhaiḥ | sa yāti vaiṣṇavaṃ lokaṃ yaṃ gatvā na nivarttate
Doch wer dort am Ekādaśī die Nachtwache hält—mit hingebungsvollem Gesang, heiligem Tanz und Musik sowie ähnlichen frommen Übungen—gelangt in die vaiṣṇavische Welt; hat er sie erreicht, kehrt er nicht mehr zur Wiedergeburt zurück.
Sūta (deduced: Prabhāsa-khaṇḍa narration commonly via Sūta to sages)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Ekādaśī jāgaraṇa-sthāna)
Type: kshetra
Scene: Ekādaśī night at Prabhāsa: devotees keep awake in a temple courtyard, singing and playing instruments; some dance in devotional circles; lamps flicker as the deity is praised; the scene culminates in a vision of the Vaiṣṇava realm.
Devotional wakefulness (jāgara) on Ekādaśī, expressed through bhakti, is presented as a direct path to liberation in Viṣṇu’s realm.
Prabhāsakṣetra, where Ekādaśī vigil is said to grant access to the non-returning Vaiṣṇava realm.
Ekādaśī jāgara (night vigil) accompanied by devotional singing, dance, and music as worshipful observances.