नारसिंहेन रूपेण अन्तरिक्षे धृतस्त्वया । देवमूल महादेव उद्धृतं भुवनं त्वया
nārasiṃhena rūpeṇa antarikṣe dhṛtastvayā | devamūla mahādeva uddhṛtaṃ bhuvanaṃ tvayā
In der Gestalt Narasiṃhas hieltest und trugst du im mittleren Raum. O Mahādeva, Wurzel und Grund der Götter: Durch dich wurden die Welten emporgehoben und erhalten.
Devas (continuing the hymn)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Jagannātha (Viṣṇu/Nārāyaṇa)
Scene: Narasiṃha in a radiant, protective stance in the mid-sky (antarikṣa), holding/sustaining the cosmic order—suggested by layered worlds or a mandala-like cosmos; Devas acknowledge him as the foundation of their power.
The Lord is the unseen support of the cosmos; remembering him as the foundation of the gods steadies faith amid upheaval.
Prabhāsakṣetra, through a hymn that magnifies the Lord’s sustaining power—central to the kṣetra’s Māhātmya.
None explicitly; it continues the devotional stuti as the primary practice.