देवि तस्यैव नामानि कल्पेकल्पे भवंति वै । अनादिनिधनान्येव संभवन्ति पुनःपुनः
devi tasyaiva nāmāni kalpekalpe bhavaṃti vai | anādinidhanānyeva saṃbhavanti punaḥpunaḥ
O Göttin, seine Namen selbst entstehen in jeder Kalpa; anfangslos und endlos offenbaren sie sich immer wieder.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī (Goddess)
Scene: A cosmic tableau of kalpa-cycles: a radiant Viṣṇu-form whose many names appear as luminous syllables emerging and dissolving like waves of time, with Prabhāsa’s shoreline-temple silhouette in the distance.
Divinity is timeless; names and manifestations recur across cosmic cycles, sustaining dharma in every age.
Indirectly tied to the Prabhāsa-kṣetra discourse; the verse is chiefly cosmological/theological about divine names.
None explicitly; the emphasis is on understanding the eternal recurrence of divine epithets.