अत्र दत्तं हुतं जप्तं तपस्तप्तं कृतं हि यत् । तत्सर्वं चाक्षयं प्रोक्तं सप्तकल्पावधि प्रिये
atra dattaṃ hutaṃ japtaṃ tapastaptaṃ kṛtaṃ hi yat | tatsarvaṃ cākṣayaṃ proktaṃ saptakalpāvadhi priye
O Geliebte, was immer man hier als Gabe spendet, im Opfer darbringt, als Japa rezitiert oder durch Askese vollbringt—alles dies wird als unvergänglich verkündet und währt bis zu sieben Kalpas.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Priye/Bhāminī (beloved lady)
Scene: Pilgrims perform dāna, homa flames rise, japa beads in hand, ascetics in tapas; above them a cosmic clock/kalpa imagery indicating ‘seven kalpas’ of undiminishing merit, with akṣaya light raining down.
Place intensifies practice: righteous acts done in a mahā-tīrtha are said to yield enduring, imperishable merit.
Prabhāsa-kṣetra, where dāna, homa, japa, and tapas become akṣaya.
Perform dāna (charity), homa (oblations), japa (mantra-recitation), and tapas (austerity) within the kṣetra for imperishable results.