प्रासादे भार्यया सार्द्धं निवस न्सुचिरं स्थितः । ततस्तौ दंपती नित्यं प्रदक्षिणं प्रचक्रतुः
prāsāde bhāryayā sārddhaṃ nivasa nsuciraṃ sthitaḥ | tatastau daṃpatī nityaṃ pradakṣiṇaṃ pracakratuḥ
Lange Zeit wohnte er in jenem Tempelpalast zusammen mit seiner Gattin. Danach vollzog das Paar täglich die Pradakṣiṇā, die ehrfürchtige Umrundung.
Īśvara (Śiva) (contextual, continuing narrative of Prabhāsakṣetra-māhātmya)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Somnātha precinct)
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: A parrot and its mate living in the lofty temple-palace; at dawn they circle the sanctum repeatedly, wings half-open, tracing a devotional orbit around the sacred center.
Regular, devoted practice—especially daily pradakṣiṇā around a sacred deity—steadily builds merit and spiritual refinement.
Prabhāsakṣetra, in the context of Vaiśvānareśvara (the fire-associated Lord) praised in this adhyāya.
Daily pradakṣiṇā (circumambulation) as a sustained act of worship.