ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि उत्तंकेश्वरमुत्तमम् । तस्यैव दक्षिणे भागे नातिदूरे व्यवस्थितम् । स्थापितं च स्वयं भक्त्या उत्तंकेन महात्मना
īśvara uvāca | tato gacchenmahādevi uttaṃkeśvaramuttamam | tasyaiva dakṣiṇe bhāge nātidūre vyavasthitam | sthāpitaṃ ca svayaṃ bhaktyā uttaṃkena mahātmanā
Īśvara sprach: Dann, o große Göttin, soll man zum vortrefflichen Uttaṅkeśvara gehen. Er befindet sich auf der Südseite, nicht allzu fern, und wurde vom großherzigen Uttaṅka selbst in Hingabe errichtet.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Uttaṅkeśvara
Type: temple
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: Śiva (Īśvara) instructs Devī, pointing toward a southern shrine; a modest liṅga-temple labeled Uttaṅkeśvara stands nearby, with a sage-figure Uttaṅka shown in a vignette installing the liṅga with folded hands.
Devotion can sanctify geography: a devotee-established liṅga becomes a lasting tīrtha for others.
Uttaṅkeśvara in Prabhāsa-kṣetra, established by the sage/devotee Uttaṅka.
A pilgrimage instruction is given: ‘one should go’ to Uttaṅkeśvara; ritual details follow in subsequent verses.