कामिकं तत्स्मृतं लिंगं सर्वकामफलप्रदम् । अघोर वक्त्रं देवस्य तत्रस्थं भैरवं महत्
kāmikaṃ tatsmṛtaṃ liṃgaṃ sarvakāmaphalapradam | aghora vaktraṃ devasya tatrasthaṃ bhairavaṃ mahat
Dieser Liṅga wird als Kāmika in Erinnerung gehalten, der die Früchte aller ersehnten Ziele verleiht. Dort weilt der große Bhairava — das Aghora-Antlitz des Herrn — an jenem Ort gegenwärtig.
Śiva (Īśvara)
Tirtha: Kāmika Liṅga (Prabhāsa)
Type: kshetra
Listener: The same addressed interlocutor (priye/varavarṇinī) across the passage
Scene: The Kāmika liṅga stands central; beside/behind it manifests a towering Bhairava—fierce yet protective—signifying the Aghora face of Śiva; devotees offer bilva, lamps, and ghee.
Śiva’s presence is multi-aspected: the Liṅga grants worldly and spiritual aims, while Bhairava (Aghora) signifies protective, transformative power at the site.
The Kāmika Liṅga location within Prabhāsa-kṣetra, where Bhairava is said to dwell.
Implicitly, Liṅga worship and Aghora-oriented devotion; the verse primarily identifies the deity-form and the promised fruits.