ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि वरुणेश्वरमुत्तमम् । गौरीतपोवनाग्नेय्यां धनुषां विंशतौ स्थितम् । लिंगं महाप्रभावं हि वरुणेन प्रतिष्ठितम्
īśvara uvāca | tato gacchenmahādevi varuṇeśvaramuttamam | gaurītapovanāgneyyāṃ dhanuṣāṃ viṃśatau sthitam | liṃgaṃ mahāprabhāvaṃ hi varuṇena pratiṣṭhitam
Īśvara sprach: Dann, o Mahādevī, soll man zum erhabenen Varuṇeśvara gehen. Zwanzig Dhanuṣ entfernt, im Südosten von Gaurīs Hain der Askese, steht ein Liṅga von großer Macht, von Varuṇa eingesetzt.
Śiva (Īśvara)
Tirtha: Varuṇeśvara
Type: kshetra
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: Śiva instructs Devī about a powerful liṅga named Varuṇeśvara, located in the southeast of Gaurī’s tapas-grove; the shrine stands as a waypoint in a coastal sacred landscape.
Pilgrimage is mapped as a devotional journey: visiting specific liṅgas in Prabhāsa is itself a dharmic discipline.
Varuṇeśvara liṅga in Prabhāsakṣetra, located near Gaurī’s tapovana.
A directive to go (gacchet) to Varuṇeśvara—implying darśana and worship at the liṅga established by Varuṇa.