Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 49

तस्याद्भुतं तपो दृष्ट्वा तुष्टोऽहं तस्य सुन्दरि । वरं वृणीष्वेति मया स च प्रोक्तो निशाकरः

tasyādbhutaṃ tapo dṛṣṭvā tuṣṭo'haṃ tasya sundari | varaṃ vṛṇīṣveti mayā sa ca prokto niśākaraḥ

Als ich seine wunderbare Askese sah, o Schöne, war ich ihm wohlgesinnt. „Wähle eine Gabe“, sprach ich; und so redete ich Niśākara (den Mond) an.

तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचनम्
अद्भुतम्wonderful
अद्भुतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया, एकवचनम्; विशेषणम् (agreeing with तपः)
तपःausterity
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया, एकवचनम्
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्तः (gerund), पूर्वकालिक-क्रिया (having seen)
तुष्टःpleased
तुष्टः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootतुष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक; तुष् + क्त)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्; भाववाचक-विशेषणम् (pleased)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचनम्; उत्तमपुरुष-सर्वनाम
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचनम्
सुन्दरिO beautiful one
सुन्दरि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुन्दरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचनम्
वरम्a boon
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे, द्वितीया, एकवचनम्
वृणीष्वchoose
वृणीष्व:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृ (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थे), मध्यमपुरुषः, एकवचनम्; आत्मनेपदम् (वृणीष्व = choose)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-निपातः (quotative particle)
मयाby me
मया:
Karana (Agent-in-passive/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया, एकवचनम्; उत्तमपुरुष-सर्वनाम
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक-निपातः
प्रोक्तःwas addressed/was told
प्रोक्तः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-उच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle), पुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; ‘प्रोक्त’ = said/addressed
निशाकरःthe Moon
निशाकरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनिशाकर (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समासः: निशायाः आकरः (night-maker = moon); पुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Kālabhairava-liṅga (Prabhāsa)

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: Śiva, pleased, appears before the ascetic Niśākara and offers a boon; the moment is luminous—moonlight and divine radiance mingle around the liṅga shrine.

N
Niśākara (Candra)
D
Devī (addressed as sundarī)

FAQs

Austerity offered with devotion draws divine grace; the Lord responds personally to sincere spiritual effort.

Prabhāsa Kṣetra (Somnātha), since the Moon’s boon narrative culminates in the shrine’s fame and name.

Tapas and worship are implied as the discipline leading to grace; no specific external rite is enumerated here.