Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 37

इदं चतुर्गुणं प्राप्य द्वापरे विष्णुना सह । महिषस्य वधार्थाय उत्पन्ना कृष्णपिंगला

idaṃ caturguṇaṃ prāpya dvāpare viṣṇunā saha | mahiṣasya vadhārthāya utpannā kṛṣṇapiṃgalā

Nachdem du diese vierfache Macht erlangt hattest, erhobst du dich im Dvāpara-Zeitalter, zusammen mit Viṣṇu, als Kṛṣṇapiṅgalā, um den Büffel-Dämon zu erschlagen.

इदम्this
इदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
चतुर्गुणम्fourfold
चतुर्गुणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootचतुर् + गुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (इदम्)
प्राप्यhaving obtained
प्राप्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (Gerund/Absolutive)
द्वापरेin the Dvāpara (age)
द्वापरे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वापर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; युगे (implicit)
विष्णुनाwith Viṣṇu
विष्णुना:
Sahakaraka (Association/सह)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
सहtogether with
सह:
Sahakaraka (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-अर्थक-अव्यय (with)
महिषस्यof the buffalo(-demon)
महिषस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमहिष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
वधार्थायfor the killing
वधार्थाय:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootवध + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन; प्रयोजनार्थ (purpose)
उत्पन्नाwas born/arose
उत्पन्ना:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootउत्-√पद्/पन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP) ‘उत्पन्न’; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कृष्णपिंगलाKṛṣṇa-piṅgalā (dark-tawny one)
कृष्णपिंगला:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकृष्ण + पिङ्गला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नाम (appellation)

Śiva (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: Devī, empowered fourfold, manifests in Dvāpara alongside Viṣṇu as Kṛṣṇapiṅgalā to slay the buffalo-demon—an energetic martial epiphany with divine alliance.

V
Viṣṇu
D
Dvāpara
M
Mahiṣa
K
Kṛṣṇapiṅgalā
D
Devī

FAQs

When adharma rises, divine power manifests in decisive forms to protect the world and restore righteousness.

The broader glorification is of Prabhāsakṣetra, where such forms and victories of Devī are recalled as sacred history.

None in this verse; it narrates Devī’s protective incarnation and purpose.