गौर्युवाच । यो मामत्र स्थितां पश्येन्नारी वा पुरुषोऽथ वा । स भूयात्सुतसौभाग्यैः सप्तजन्मानि संयुतः
gauryuvāca | yo māmatra sthitāṃ paśyennārī vā puruṣo'tha vā | sa bhūyātsutasaubhāgyaiḥ saptajanmāni saṃyutaḥ
Gaurī sprach: „Wer immer mich hier erblickt, ob Frau oder Mann, während ich an diesem heiligen Ort verweile, der sei mit dem Glück der Kinder für sieben Geburten verbunden.“
Gaurī (Pārvatī)
Tirtha: Gaurī-sthāna in Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Gaurī speaks a clear phala-śruti: any woman or man who beholds her in that place gains the good fortune of children for seven births; the scene centers on the Goddess as a compassionate granter of santāna-saubhāgya, with pilgrims approaching for darśana.
Darśana (reverent seeing) of the Goddess at a holy kṣetra is presented as a direct source of lasting auspiciousness and family-blessing.
Prabhāsakṣetra (Prabhāsa), where Gaurī is described as abiding and granting boons.
No specific rite is prescribed here beyond the act of darśana—beholding Gaurī at the kṣetra.