तल्लिंगमिति जानीहि प्रभासे सुरसुंदरि । निरावकाशरहितं शब्दं शब्दांतगोचरम्
talliṃgamiti jānīhi prabhāse surasuṃdari | nirāvakāśarahitaṃ śabdaṃ śabdāṃtagocaram
O Schöne unter den Göttern, wisse: In Prabhāsa ist dies das «Liṅga»—jenseits jeder räumlichen Ausdehnung, doch erfassbar als innerer Sinn des Klanges, der bis an das Ende und über die Worte hinaus reicht.
Deductive: a teacher addressing 'surasundarī' (a divine female interlocutor) in Prabhāsa-māhātmya
Tirtha: Prabhāsa-liṅga
Type: kshetra
Listener: Surasundarī (addressed as ‘sur-sundarī’)
Scene: A goddess-like celestial listener (‘surasundarī’) is addressed; the liṅga appears as a luminous void-point, while mantra syllables dissolve into a subtle radiance—sound becoming silence.
The Liṅga signifies the formless absolute—beyond spatial limitation and beyond ordinary speech—known at the threshold where words fall silent.
Prabhāsa kṣetra explicitly.
No direct prescription; it gives a meditative definition of the Prabhāsa Liṅga as transcending space and speech.