यस्तां तत्र स्थितां पश्येद्योषिद्वाथ नरोऽपि वा । स भूयात्सत्त्वसौभाग्यैः सप्तजन्मानि संयुतः
yastāṃ tatra sthitāṃ paśyedyoṣidvātha naro'pi vā | sa bhūyātsattvasaubhāgyaiḥ saptajanmāni saṃyutaḥ
Wer sie dort stehen sieht—ob Frau oder Mann—wird mit Tugend und Glückseligkeit für sieben Geburten begabt sein.
Śiva (implied, addressing Devī)
Darśana (sacred seeing) at a tīrtha is transformative, yielding long-lasting merit and inner excellence.
The Goddess’ established spot within Prabhāsa-kṣetra, as described in this adhyāya.
The implied practice is darśana—visiting and beholding the deity at the indicated sacred location.