निघ्नंतमिव शार्दूलं सर्वोपद्रवनाशनम् । मह्यामालिख्य नामानि विनिघ्नंतं द्विषां गणम्
nighnaṃtamiva śārdūlaṃ sarvopadravanāśanam | mahyāmālikhya nāmāni vinighnaṃtaṃ dviṣāṃ gaṇam
Wie ein Tiger, der seine Gegner niederstreckt, erschien er als Vernichter aller Heimsuchungen—er schrieb Namen auf die Erde und zermalmte so die Schar der Feinde.
Narrator
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (frame)
Scene: A powerful figure crouches like a tiger, inscribing names on the earth with a finger or stylus; as each name is written, shadowy enemy-forms collapse, while a protective aura spreads across the ground.
Dharmic power can be protective and calamity-destroying, expressed through disciplined, vow-backed sacred action.
Prabhāsa-kṣetra is the māhātmya framework; the verse highlights protective potency within that sacred context.
A protective act is implied: writing names on the ground as part of a kṛtya/mantra-like procedure to subdue enemies.