Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 25

अजःपुत्रो रघोश्चापि तस्माद्यश्चातिवीर्यवान् । स भैरवीं समाराध्य कृत्वा व्याधीनजागणान्

ajaḥputro raghoścāpi tasmādyaścātivīryavān | sa bhairavīṃ samārādhya kṛtvā vyādhīnajāgaṇān

Aja war ebenfalls der Sohn Raghus; und aus ihm ging einer von außerordentlicher Kraft hervor. Er verehrte die Göttin Bhairavī, und durch diese Macht machte er die Krankheiten zu einer Vielzahl von Ziegen.

अजःपुत्रःson of Aja
अजःपुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअज-पुत्र (प्रातिपदिक; अज + पुत्र)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
रघोःof Raghu
रघोः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरघु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयार्थक) conjunction
अपिalso
अपि:
Sambandha (Addition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/अपि-कार) particle
तस्मात्from him
तस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुं, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; सर्वनाम
यःwho
यः:
Karta (Relative subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयार्थक) conjunction
अतिवीर्यवान्very powerful
अतिवीर्यवान्:
Karta (Qualifier/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअति-वीर्यवत् (प्रातिपदिक; अति + वीर्यवत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (यः)
he
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
भैरवीम्Bhairavī (goddess)
भैरवीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभैरवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
समाराध्यhaving propitiated
समाराध्य:
Kriya (Prior action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-राध् (धातु) + समाराध्य (कृदन्त)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्ययभाव; पूर्वक्रिया
कृत्वाhaving made/done
कृत्वा:
Kriya (Prior action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + कृत्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्ययभाव; पूर्वक्रिया
व्याधीन्diseases
व्याधीन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootव्याधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
अजागणान्groups of goats
अजागणान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअजा-गण (प्रातिपदिक; अजा + गण)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (frame); Bhairavī-sthāna (implied)

Type: kshetra

Scene: A heroic king performs intense worship of Bhairavī; dark, radiant goddess presence; diseases personified dissolve and reappear as a herd of goats, symbolizing transmutation of suffering into harmless forms.

A
Aja
R
Raghu
B
Bhairavī
V
vyādhi (diseases)
A
ajā-gaṇa (herd of goats)

FAQs

Propitiation of the Goddess (Bhairavī) is portrayed as power to transform suffering itself, converting affliction into a manageable, even nourishing form.

The episode is embedded in Prabhāsakṣetra Māhātmya, linking Devī-upāsanā and its fruits to the Prabhāsa sacred landscape.

Bhairavī samārādhanā (devotional propitiation of Bhairavī) is referenced as the efficacious act behind the transformation.