Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 1

सूत उवाच । इत्येवमुक्ते विप्रेंद्रा शंकरेण महात्मना । पुनः पप्रच्छ सा देवी हर्षसंपूर्णमानसा

sūta uvāca | ityevamukte vipreṃdrā śaṃkareṇa mahātmanā | punaḥ papraccha sā devī harṣasaṃpūrṇamānasā

Sūta sprach: Als der großherzige Śaṅkara so geredet hatte, o ihr Besten der Brāhmaṇas, fragte die Göttin, deren Geist von Freude erfüllt war, ihn erneut.

sūtaḥSūta
sūtaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsūta (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formइत्यादि-निर्देशक-अव्यय (quotative)
evamin this way
evam:
Kriya-Visheshana (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: thus)
uktewhen (this) was said
ukte:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootukta (कृदन्त; √vac (धातु) + kta)
Formसप्तमी (7th case), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; लोकेटिव-अब्सोल्यूट (when it was said)
vipra-indrāO best of Brahmins
vipra-indrā:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष/कर्मधारय (विप्राणाम् इन्द्राः = best of Brahmins); पुल्लिङ्ग, संबोधन (8th case), बहुवचन
śaṃkareṇaby Śaṅkara
śaṃkareṇa:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśaṃkara (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन (करण/कर्तृ-निर्देश)
mahātmanāby the great-souled one
mahātmanā:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootmahātman (प्रातिपदिक: mahā + ātman)
Formकर्मधारय (महान् आत्मा यस्य); पुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन; विशेषण (śaṃkareṇa)
punaḥagain
punaḥ:
Kriya-Visheshana (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formपुनरावृत्त्यर्थक-अव्यय (again)
papracchaasked
papraccha:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√prach (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
devīthe Goddess
devī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
harṣa-saṃpūrṇa-mānasāwhose mind was full of joy
harṣa-saṃpūrṇa-mānasā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootharṣa (प्रातिपदिक) + saṃpūrṇa (कृदन्त; √pṝ (धातु) + kta) + mānasa (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि (हर्षेण सम्पूर्णं मानसं यस्याः); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; विशेषण (devī)

Sūta

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Naimiṣāraṇya sages

Scene: Sūta narrates to assembled sages; the scene shifts to Devī, delighted, turning again to Śaṅkara to ask for further detail—an intimate, reverent teaching moment.

S
Sūta
Ś
Śaṅkara (Śiva)
D
Devī

FAQs

Purāṇic wisdom is transmitted through dialogue—devotion and curiosity lead to deeper revelation about sacred places.

The ongoing subject is Prabhāsa-kṣetra, introduced as the focus of the next inquiry.

None; it is a narrative bridge indicating continuation of teaching.