स्तुत्वा स्तोत्रैश्च विविधैः पुराणश्रुतिसंभवैः । अथ वैकेन देवेशः स्तोत्रेण परितोषितः
stutvā stotraiśca vividhaiḥ purāṇaśrutisaṃbhavaiḥ | atha vaikena deveśaḥ stotreṇa paritoṣitaḥ
Nachdem man Ihn mit vielen, aus Purāṇas und heiliger Überlieferung stammenden Hymnen gepriesen hatte, wurde der Herr der Götter durch einen bestimmten Hymnus ganz besonders erfreut.
Īśvara (Śiva) (deduced from surrounding narrative in the adhyāya)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Somnātha)
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage audience; also framed as part of a praise sequence
Scene: A circle of devotees and sages recite varied hymns before the liṅga; then one devotee sings a single, potent stotra, and the deity’s presence visibly ‘softens’—light intensifies, flowers rain, and the atmosphere becomes serene.
Sincere praise rooted in sacred tradition has the power to please the divine; concentrated devotion can surpass mere multiplicity of words.
Prabhāsa Kṣetra, where the narrative frames hymn-recitation as a potent practice tied to the site’s sanctity.
Recitation of stotras (hymns) as a devotional practice; the text highlights a specific hymn that especially pleases the deity.