जन्मऋक्षे च लग्ने च दशास्वंतर्दशासु च । रक्षामि सततं तस्य पीडां चान्यग्रहस्य च
janmaṛkṣe ca lagne ca daśāsvaṃtardaśāsu ca | rakṣāmi satataṃ tasya pīḍāṃ cānyagrahasya ca
Zur Zeit des Geburtssterns und der Lagna (des Aszendenten) sowie während der großen und kleinen Zeitabschnitte des Schicksals (Dasha und Antardasha) beschütze Ich jenen Verehrer unablässig vor Leid — sei es von Mir oder von irgendeinem anderen Graha (planetarischer Macht).
Śanaiścara (Saturn), within the Śiva-narrative context of Prabhāsa Māhātmya
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Raghunandana (Daśaratha)
Scene: Śani’s promise is detailed in jyotiṣa language: birth-star, ascendant, major and sub-periods; the deity stands as a guardian over the wheel of time, shielding the devotee from all planetary afflictions.
Sincere devotion can transform karmic pressure into protection, even in challenging astrological periods.
Prabhāsakṣetra (Prabhāsa), where the Māhātmya frames graha-related worship as spiritually efficacious.
Implicitly, taking refuge in Śanaiścara through remembrance/recitation to mitigate graha-pīḍā during daśā and antardaśā.