कलिकल्मषसंभूत्या येषां चोपहता मतिः । न तेषां तद्भवेद्गम्यं स्थानमर्धेन्दुमौलिनः
kalikalmaṣasaṃbhūtyā yeṣāṃ copahatā matiḥ | na teṣāṃ tadbhavedgamyaṃ sthānamardhendumaulinaḥ
Wessen Einsicht durch die aus dem Kali-Zeitalter geborenen Sünden niedergeschlagen ist, der vermag wahrlich nicht die heilige Stätte des Herrn zu erreichen, der den Halbmond auf seinem Haupt trägt.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (contextual attribution within Māhātmya narration)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Someśvara-dhāma)
Type: kshetra
Scene: Kali-yuga-kalmaṣaḥ tamas-rūpeṇa manuṣya-buddhiṃ āvṛṇoti; dūre śiva-dhāmaṃ (ardhacandra-dhārī Śiva) prakāśate, kintu moha-grastaḥ janaḥ na paśyati; anye śuddha-bhaktāḥ prakāśaṃ prāpya gacchanti.
Inner purity and right understanding are essential; spiritual access to a kṣetra is not only physical travel but moral-spiritual fitness.
The abode of Śiva in Prabhāsa-kṣetra, associated with Someshvara.
No explicit ritual is stated; the verse stresses purification from Kali-born faults as the prerequisite.