Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 14

खेचरं वेगि नित्यं च तस्य राज्ञो महात्मनः । स तेन पर्यटंल्लोकान्सर्वान्देवि स्वकामतः

khecaraṃ vegi nityaṃ ca tasya rājño mahātmanaḥ | sa tena paryaṭaṃllokānsarvāndevi svakāmataḥ

Jener große König besaß ein Himmelsgefährt, schnell und stets bereit. Damit, o Devī, durchwanderte er nach eigenem Willen alle Welten.

खेचरम्sky-going, aerial
खेचरम्:
Visheshana (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootखेचर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (खं चरति इति)
वेगिswift
वेगि:
Visheshana (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootवेगिन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (इकारान्त)
नित्यम्always
नित्यम्:
Avyaya (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन क्रियाविशेषणवत् (adverbial accusative)
and
:
Avyaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
तस्यof him
तस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
राज्ञःof the king
राज्ञः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
महात्मनःof the great-souled (king)
महात्मनः:
Visheshana (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; विशेषण
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
तेनby/with that (lotus/vehicle)
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
पर्यटन्wandering about
पर्यटन्:
Karta (Agent as participle)
TypeVerb
Rootपरि + अट् (धातु)
Formवर्तमानकाले कृदन्त; शतृ-प्रत्ययान्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
लोकान्worlds
लोकान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
सर्वान्all
सर्वान्:
Visheshana (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण
देविO goddess (lady)
देवि:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
स्व-कामतःaccording to his own wish
स्व-कामतः:
Avyaya (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootस्व (प्रातिपदिक) + काम (प्रातिपदिक) + तस् (तद्धित-अव्यय)
Formअव्यय; हेतौ/इच्छानुसार (according to one’s desire)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: The great king possesses a swift, ever-ready sky-moving conveyance; he travels through all worlds at will—an expansive cosmic panorama of lokas beneath a flying chariot/vimāna.

FAQs

Even vast mobility and power find their highest purpose when directed toward sacred destinations and devotion.

The chapter’s trajectory is toward Prabhāsa-kṣetra (Someśvara/Somanātha).

None in this verse; it describes the means of travel.