ईश्वर उवाच । अथ संपूज्य विधिना देवदेवं कपर्द्दिनम् । ततो गच्छेन्महादेवि लिगं केदारसंस्थितम्
īśvara uvāca | atha saṃpūjya vidhinā devadevaṃ kaparddinam | tato gacchenmahādevi ligaṃ kedārasaṃsthitam
Īśvara sprach: „Nachdem man Devadeva Kaparddin (Śiva) nach der vorgeschriebenen Ordnung recht verehrt hat, soll man dann, o Mahādevī, zum als Kedāra eingesetzten Liṅga schreiten.“
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Kapardī (Devadeva) and Kedāra-liṅga (within Prabhāsa)
Type: kshetra
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: Śiva instructs Mahādevī: after worshipping Kapardī with full rites, the pilgrim proceeds along a sacred path to the Kedāra-liṅga within Prabhāsa.
Right worship (vidhi) followed by right pilgrimage (yātrā) is presented as the orderly path to receiving Śiva’s grace in a sacred landscape.
Prabhāsakṣetra, specifically the Kedāra-established Śiva-liṅga within this sacred region.
To worship Devadeva Kaparddin according to proper ritual procedure, and then proceed to the Kedāra liṅga.