तं प्रभावं विदित्वैवं सोमेश्वरसमुद्भवम् । अग्निष्टोमादिकाः सर्वाः क्रिया नष्टाः सुरेश्वरि
taṃ prabhāvaṃ viditvaivaṃ someśvarasamudbhavam | agniṣṭomādikāḥ sarvāḥ kriyā naṣṭāḥ sureśvari
O Königin der Götter, als man so diese außergewöhnliche Macht erkannte, die aus Someśvara hervorgeht, gerieten alle rituellen Handlungen wie das Agniṣṭoma und dergleichen in Verfall.
Narrator (contextual; within Prabhāsakṣetra Māhātmya dialogue)
Tirtha: Someśvara (Somnātha)
Type: temple
Listener: Sureśvarī (Devī)
Scene: A symbolic tableau: Agniṣṭoma altar fires dim while the Somnātha liṅga blazes brighter; priests set aside ladles as pilgrims stream to the temple, indicating a civilizational pivot.
The sanctity of Someśvara at Prabhāsa is portrayed as so potent that elaborate sacrifices seem secondary.
Prabhāsa Kṣetra, especially Someśvara’s presence and power.
Agniṣṭoma and related yajñas are referenced, but the verse implies the tīrtha’s grace eclipses them.